Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Все переводы

Поиск
Все переводы - Bamsa

Поиск
Язык, с которого нужно перевести
Язык, на который нужно перевести

Результаты 201 - 220 из примерно общего количества 393
<< Пред•• 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ••След >>
321
Язык, с которого нужно перевести
Датский Kære. Du er den skønneste af alle kvinder.
Kære. Du er den skønneste af alle kvinder. Dine smukke øjne og vidunderlige smil rammer mig dybt i mit hjerte og tænder en glød i mig jeg aldrig har følt før. Hvordan kan jeg vinde dit hjerte og overbevise dig om at jeg er den rette for dig. Jeg vil bære dig på hænder og fødder og give dig det liv du fortjener. Jeg vil elske dig og forsøde dit liv med kærlighed, glæde og lykke. Din for evigt.

Законченные переводы
Фарерский Góða.
347
Язык, с которого нужно перевести
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Датский Her byggede fra umindelige tider en vrimmel...
Her byggede fra umindelige tider en vrimmel skrigende råger og krager: det var en hel fugleby, og og fuglene var herskabet, ejendomsbesidderne, herresæets ældste slægt, det egentlige herskab på gården. Ingen af menneskene dernede kom dem ved; men de tålte disse lavtgående skabninger, augtet disse imellem knaldee me bøsse, så det krillede i fuglenes rygrad, så at hver fugl fløj op derved i forskrækkelse og skreg: "Rak! Rak"

Законченные переводы
Фарерский Her bygdu, longri enn nakar minnist...
342
Язык, с которого нужно перевести
Датский Kære Hjertelig tillykke med fødselsdagen! HÃ¥ber...
Kære
Hjertelig tillykke med fødselsdagen!
Håber du får en vidunderlig dag fuld med kærlighed og håber at alt vil gå dig godt i
dit liv!

Du er en smuk og dygtig skuespillerinde som jeg beundre. Fuld af færøske krafter vil du blæser publikum om kuld! Og med din kærlige og dybe sjæl vil du blive elsket som kunstner og som menneske.

Men vigtigst af alt er; at du er min veninde<3

Elsker dig! Kys og kram Amira

Законченные переводы
Фарерский Hjartaliga til lukku við føðingardegnum!
13
Язык, с которого нужно перевести
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Исландский Ái á Á, á á í á.
Ái á Á, á á í á.
I found this tongue-twister and it said that it meant "Grandfather from 'Á' farm has a sheep in a river." I wanted to know if this was true.

Законченные переводы
Английский my grandfather who lives at Á farm...
163
Язык, с которого нужно перевести
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Датский Kære Jeg elsker dig, du er det bedste der er...
Kære
Jeg elsker dig, du er det bedste der er sket for mig. Du er den smukkeste og dejligste kvinde en mand kan drømme om. Jeg håber at jeg vinder dit hjerte og du en dag kan blive min. Kærlig hilsen

Законченные переводы
Фарерский Góða, eg elski teg
127
Язык, с которого нужно перевести
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Датский Elsker du mig ? jeg holder rigtig meget af...
Elsker du mig ?

jeg holder rigtig meget af dig

vi ses på Mandag

skat, du betyder alt for mig

hvad skal du lave i morgen ?

har du en kæreste?
det her er nogle danske hverdags sætninger som jeg gerne vil have oversat til Færøsk

Законченные переводы
Фарерский Elskar tú meg?
152
Язык, с которого нужно перевести
Английский For the spring season 2009, Tiger of Sweden...
For the spring season 2009, Tiger of Sweden launches a jacket made of The Wave, a Loro Piana fabric that is lighter and thinner than any material ever used for tailoring a jacket.

Законченные переводы
Датский Til forÃ¥rsæsonen 2009
2391
100Язык, с которого нужно перевести
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.100
Румынский Dolman MiÅ£os ÃŽntors pe Dos
A fost odată ca niciodată.

A fost odată un împărat. Şi împăratul acela era mare meşter în ale vrăjitoriei. Se pricepea să facă fel de fel de farmece, dar mai cu seamă izbutea să găsească pe cei ce se ascundeau - îi scotea şi din gaură de şarpe.

Nimeni însă nu-i cunoştea secretul: împăratul avea o carte fermecată în care erau scrise toate tainele. De fiecare dată cînd avea de ghicit ceva, împăratul nu făcea decît să deschidă cartea şi imediat afla de acolo tot ceea ce dorea.

Cu această pricepere împăratul se lăuda tare mult. Pe la ospeţe şi ori de cîte ori se ivea prilejul, spunea celor din jur că el este cel mai mare vrăjitor din lume. Şi fiindcă mulţi nu-I credeau, iar la vorbele lui zîmbeau pe sub mustaţă, împăratul se hotărî să facă dovada iscusinţei sale.

Astfel, împăratul trimise peste tot oşteni şi servitori, care, cu surIe şi trîmbiţe, dădură sfoară în ţară că cine se va ascunde în aşa fel încît împăratul să nu-I poată găsi, va primi jumătate de împărăţie. lară celui care va fi găsit de împărat, i se va tăia capul.

Dar nimeni nu se încumeta a-şi cerca norocul.

În vremea aceea trăia în împărăţie un voinic mîndru, fecior de zînă.
Fiind năzdrăvan, făcea felurite vrăjitorii şi îi ajuta pe cei nevoiaşi. lar aceştia îI iubeau mult. Nimeni nu-i ştia însă numele adevărat, dar fi­indcă voinicul umbla peste tot cu un dolman albastru, îmblănit şi întors pe dos, în împărăţie i se zicea Dolman Miţos Întors pe Dos.

Cunoscîndu-şi voinicia, Dolman Miţos Întors pe Dos îşi zise că-I va putea înşela pe împărat, adică că va putea să se ascundă astfeI încît nimeni să nu-i poată da de urmă. Pasămite el nu ştia de cartea vrăjită a împăratului.

Ajuns la palat, voinicul se înfătişă de îndată împăratului şi-i grăi astfel:

- Să trăieşti, Măria Ta! Eu sînt Dolman Miţos Întors pe Dos şi mă prind să mă ascund astfel, încît să nu mă găseşti oricît te-ai osteni.

Împăratul zîmbi în barbă, îşi mîngîie vîrfurile mustăţilor şi apoi răspunse:

- Dragă băiete, eşti isteţ şi vrednic, nimic de zis, dar cu mitie faci rău că te pui; păcat de tinereţele tale. Fiindcă eu mă ţin cu străşnicie de vorbă, şi precum am zis, aşa va fi. Dar, pentru ca să arăt cît de bun sînt la inimă, îţi dau voie să încerci de trei ori. Dacă o singură dată vei reuşi să te ascunzi aşa de bine încît să nu te găsesc, jumătate din împă­răţia mea te va primi ca stăpîn. Dar dacă eu de fiecare dată te voi dibui, nu voi avea încotro: unde-ţi stau picioarele, îţi va sta şi capul. Şi acum să facem noi o învoială scrisă şi s-o iscălim.

Făcură un zapis în care trecură toate cele, precum Ie spusese mai înainte împăratul, şi-I iscăliră.

Dolman Miţos porni apoi să se ascundă, punîndu-şi imediat în aplicare iscusinţa sa în cele vrăjitoreşti.

Astfel, dacă. în faţa împăratului se prezentase ca un mîndru voinic, curtea o străbătu ca un negru sobol, pe sub poartă se strecură ca o dalbă nevăstuică iar peste cîmp alergă ca un iepure cenuşiu. Şi toate acestea pentru a i se pierde urma.

Законченные переводы
Фарерский Lodni Rangamøttulin
52
Язык, с которого нужно перевести
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Фарерский fyri mær er tað ikki torført, men fyri tær er tað...
fyri mær er tað ikki torført, men fyri tær er tað verri at læra

Законченные переводы
Датский For mig er det ikke svært..
213
Язык, с которого нужно перевести
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Датский Har lige en høflig forespørgelse... Bliver...
Har lige en høflig forespørgelse...
Bliver varene sendt fra et Eu land, da jeg ellers vil få problemer med told, skat og afgifter, hvis dettet ikke er tilfældet.. Hvad vil i tro, at varene ville koste, at sende til Danmark med post eller fragt?

Venlig Hilsen
Brittisk

Законченные переводы
Английский I have just a polite enquiry
37
Язык, с которого нужно перевести
Датский Glædelig Jul! Fortæl mig om alt du har spist!
Glædelig Jul! Fortæl mig om alt du har spist!
NB The initial text written above was mispelled.

"Glaedlig jul! Fortaelle mig om alt du har spiset!"

Законченные переводы
Английский Merry Christmas! Tell me about everything you ate!
64
Язык, с которого нужно перевести
Венгерский Kivanlok de nagyon eletem, remelem jossz hozzam...
Kivanlok de nagyon eletem, remelem jossz hozzam felesegul.puszllak ate eleted
skaæ oversættes fra ungarsk til dansk

Законченные переводы
Датский Jeg behøver dig
2400
Язык, с которого нужно перевести
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Румынский Dolman MiÅ£os ÃŽntors pe Dos 3
- Fără-ndoială, voinice, ascunde-te. Numai că, trebuie să-ţi amintesc, asta e ultima oară. Şi la mine învoiala-i învoiala; dacă te găsesc şi de astă dată, eşti un om mort. Şi, cum să-ţi spun, mi-ar părea rău să te dau pe mîna gîdelui, căci ai început să-mi fii simpatic. Dar şi la faima mea de vrăjitor, ca să nu mai vorbesc de jumătatea de împărăţie făgăduită, ţin foarte mult. Aşa că, n-am ce-ţi face, vorba ceea: milă mi-i de tine, dar de mine mi se rupe inima.

Dolman Miţos Întors pe Dos porni pentru ultima oară să se ascundă. De astă dată însă fără prea mare tragere de inimă căci începuse să-i fie teamă. Şi pe cînd se prefăcea, în sobol, in nevăstuică şi în iepure, se tot gîndea: "Cu împăratul acesta e ceva necurat la mijloc. Cum de mă găseşte el oricît de departe fug şi în orice mă prefac? Doar şi eu sînt năzdrăvan, fecior de zînă. Hei, de-ar trăi mama mea, ştiu bine că ar avea cine să mă ajute. Acum însă ce mă fac? Să fug iar şi să mă ascund? Degeaba, hoţomanul de împărat o să mă găsească şi o să mă scurteze imediat". Între timp ajunse într-o pădurice. Luîndu-şi chipul de om, se aşeză pe o buturugă ca să se mai odihnească. Stînd el aşa, se pomeni zicînd cu voce tare:

- Sărăcuţ de maica mea, ce să fac? Încotro să apuc?

lmediat după ce rosti aceste cuvinte, în jurul lui se lăsă o ceaţă deasă, albă, iar din mijlocul ei se desprinse, plutind o făptură gingaşă, pe faţa căreia se citea o neasemuită bIîndeţe. Dolman o recunoscu pe mama sa. Zîna grăi:

- Am venit să te ajut, dragul mamei, findcă ţi-am auzit chemarea şi am înţeles că eşti la grea încercare. Află că împăratul cu care ai făcut tu prinsoarea ca să te ascunzi are o carte fermecată, în care stă scris tot ce vrea el să afle. Iată de ce te-a găsit de fiecare dată: cartea i-a spus. De ochiul nevăzut al acelei cărţi, cu greu poate scăpa cineva. Trebuie să faci o vrajă care să întreacă puterea cărţii fermecate. Asemenea vrăji poate face pe pămînt numai Pasărea Măiastră, numită şi Pasarea Nagai. Ea se află peste nouă mări şi nouă ţări, locuind într-un stejar ale cărui rădăcini ajung pînă-n miezul pămîntului şi ale cărui ramuri se înalţă pînă la cer. Du-te la ea şi roag-o să-ţi dea o mînă de ajutor.

Cum zise acestea, zîna pieri de parcă n-ar fi fost, lăsînd în inima voinicului un mare alean, că n-o putuse atinge, că nu putuse să-şi culce capul în poala ei, ca în vremea cînd era copil.

Ştia însă, acum, ce avea de făcut.

Se prefăcu iar în iepure sur, alergă într-un suflet pînă la stejarul de peste nouă mări şi nouă ţări, se dete de trei ori peste cap şi se făcu ac, ascunzîndu-se sub scoarţa stejarului.

Într-un tîrziu sosi şi Pasărea Măiastră. Ea zise:

- Dolmane voinice, stiu că eşti ascuns în scoarţa stejarului. Cunosc toată povestea ta. Ai venit la mine după ajutor; ţi-I voi da cu dragă inimă.

Aş vrea însă, mai înainte de toate, să văd cum arăţi. Ieşi, dară, de-acolo şi fă-te iar om!

Dolman Miţos făcu precum i se spuse. Nu-şi mai putea lua Nagai ochii de la el, aşa de tare-i plăcu.

Законченные переводы
Фарерский Lodni Rangamøttulin 3
2334
100Язык, с которого нужно перевести
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.100
Румынский Dolman MiÅ£os ÃŽntors pe Dos 2
După ce alergă el din toate puterile vreme îndelungată, ajunse în cele din urmă la o pajişte verde tare frumoasă.

După ce înghiţi în fugă dîţiva muguri şi roase puţină coajă, - fi­indcă atîta vreme dît avea înfăţişarea de iepure se hrănea cu bucate iepu­reşti - , se dădu de trei ori peste cap şi se preschimbă în trei floricele. "Sub înfăţişarea aceasta, se bucura în sinea lui Dolman Miţos Întors pe Dos, împăratul n-o să mă mai recunoască în vecii vecilor."

lară împăratul în vremea aceasta nu-şi făcea nici un fel de griji. Seara se culcă, dormi neîntors toată noaptea, iar dimineaţa se sculă plin de voie bună. EI era sigur că flăcăul nu-i poate scăpa. Aşa se şi întîmplă.

După ce se spălă pe faţă şi-şi dete cu unsoare pe mustăţi, luă cartea sa fermecată, o deschise, citi ce scria acolo, apoi mormăi plin de mul­ţumire: "Aha, care va să zică în faţa mea s-a prezentat ca un voinic mîndru, a străbătut curtea ca un negru sobol, pe sub poartă s-a strecurat ca o dalbă nevăstuică, iar peste dîmp a alergat ca un iepure cenuşiu. A ajuns apoi la o pajişte verde, departe, unde s-a prefăcut în trei floricele. Ei las' că mi ţi-l găbuiesc eu ":

Chernă apoi oşteni şi servitori şi Ie porunci să meargă la acea pa­jiste şi să-i aducă cele trei floricele. Trimişii împăratului ajunseră la pa­jişte, culeseră cele trei floricele şi Ie aduseră împăratului legate într-o batistă. Împăratul desfăcu batista şi zise rîzînd:

- Ei, Dolman Miţos Întors pe Dos, ai văzut că te-am găsit?

Voinicul îşi luă iarăşi înfăţişarea de om, şi răspunse:

- Da, împărate, m-ai găsit, însă eu mai am a mă ascunde încă de două ori. Urma alege!

- Prea bine, glăsui împăratul, mai încearcă, şi cum ţi-o fi norocul!

Dolman Miţos Întors pe Dos porni să se ascundă din nou. Şi luînd înfăţişarea de sobol, nevăstuică şi iepure alergă pînă ce ajunse hăt, departe, la marginea pămîntului. Acolo se afla un lac adînc, pe fundul căruia creşteau muşchi, alge şi mătasea broaştei. Un loc mai nimerit pentru as­cunziş nici că se putea găsi.

Dolman Miţos nu zăbovi prea mult ci, dîndu-se de trei ori peste cap, se prefăcu într-un peştişor şi se piti pe fundul lacului. "De astă dată, gîndi el, cred că împăratul a pierdut rămăşagul. Aicea n-are cum să mai dea de mine şi să mă înhaţe".

Împăratul nu dete nici un Semn de nelinişte. A doua zi dimineaţă citi din nou în cartea lui vrăjită şi-şi spuse: "Da, s-a făcut din nou sobol, apoi nevăstuică şi la urmă iepure. A ajuns la marginea pămîntului, aici a intrat în lac şi s-a preschimbat în peştişor. AI meu e, ce mai încoace şi încolo".

Porunci oştenilor şi servitorilor să-i aducă peştişorul. Aceştia îl prinseră şi i-I ădusera. Rîzînd, împăratul dete către el cuvînt:

- Ei, Dolman Miţos, am pus mîna pe tine şi-a doua oară. Ce mai ai de zis?

Luîndu-şi chipul de om, Dolman răspunse:

- M-ai dibuit iarăşi, impărate, nimic de zis, dar eu mai am dreptul să mă mai ascund o dată.

Законченные переводы
Фарерский Lodni Rangamøttulin - Annar Partur
123
Язык, с которого нужно перевести
Английский Activation-receive-activate
An e-mail will be sent to your new address with an activation link. You must click the link in the e-mail you receive to activate the new address

Законченные переводы
Румынский Activare-primire-activaÅ£i
Болгарский Активиране-получи-активирай
Французский Activation-recevoir-activer
Латинский язык Littera electronica
Фарерский Virkni-fáa-gera virkna
Корейский 활성화-받은-활성화
Албанский një e-mail
Эсперанто Aktivigo-ricevi-aktivigi
Хорватский Aktiviranje-primiti-aktivirati
56
Язык, с которого нужно перевести
Английский Administrator-submission-appears
An administrator will check your submission before it appears online

Законченные переводы
Литовский Administratorius-perdavimas-pasirodymas
Фарерский Administratorur-framløga-koma
Албанский Administrator-kërkesë-paraqitje
Суахили Msimamizi Atahakiki Tafsiri Kabla ya Kuoneshwa
<< Пред•• 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ••След >>